Dzongsar Khyentse, the mildly annoyed loooking man on the throne, is a high ranking Rinpoche from Bhutan. He is an author and a film director and an immensely charismatic individual who straddles two worlds, Bhutanese tradition where he is a living god and Western disciples (mis)understanding, where he is (yet again) supposed to be a living god. | Dzongsar Khyentse, der Mönch mit dem milde genervten Gesichtsausdruck auf dem Thron, ist ein hochrangiger Rinpocheaus Bhutan. Daneben ist er Autor und Regisseur und ein immens charismatischer Mensch, der sich zwischen zwei Welten findet – der Tradition Bhutans, in der er lebende Gottheit ist, und das gutgemeinte Missverständnis seiner westlichen Akolyten.
A procession of traditionally garbed female dancers makes its way to the stage. | Eine Schlange traditionell gekleideter Tänzerinnen auf dem Weg auf die Bühne.
Eagerness and determination is visible on the faces of this family, for whom the participation in this festival meansacquiring immense spiritual merit. | Eifer und Zielstrebigkeit kann man auf den Gesichtern dieser Familie sehen. Die Teilnahme an dem Festival bedeutet für sie immense spirituelle Belohnung und einen Bonus für die Anderwelt.
Traditional buchan dancers. The group of mystics, harlequins and balladeers travels through the Himalayan valleys to perform in front of audiences everywhere. The arrival of electricity and TVs will mean a slow death to their tradition, but they are still alive and dancing so far. | Traditionelle Buchan Tänzer. Diese Gruppe von Mystikern, Harlequins und Balladensängern reist im Himalaya-Sommer von Dorf zu Dorf um dort ihre Darbietungen zum Besten zu geben. Sobald sich Elektrizität und Fernseher in den Tälern verbreiten, werden sie wohl aussterben, aber noch wandern und tanzen sie nach Herzenslust.